Юбилейная конференция Санкт-Петербургской высшей школы перевода
Представители АУМ посетили конференцию, приуроченную к 15-летию Санкт-Петербургской высшей школы перевода РГПУ им. А. И. Герцена.
Общетехнические тексты, техническая публицистика, инструкции и прочая техническая документация.
Перевод и локализация программного обеспечения и веб-сайтов, а также описаний устройств для ИТ-инфраструктуры.
Наши основные специализации — медтехника, патенты в области медицины, химии и фармацевтики.
Профессиональный перевод специальных юридических или экономических текстов невозможен без привлечения экспертов.
При выходе на рынок чрезвычайно важно донести рекламное послание до целевой аудитории, сохранив его форму и смысл.
Более чем за 10 лет работы в нефтегазовом переводе мы сформировали действительно профессиональную команду.
Мы переводим для компаний с мировым именем, используем современные технологии и внедряем лучшие отраслевые практики.
Работа в нашей компании — возможность получить уникальный опыт в области управления проектами, перевода и редактирования.
Мы делаем одно дело, поэтому всегда рады делиться опытом и поддерживать в любых трудностях. И, конечно, вместе пить кофе на кухне!
Представители АУМ посетили конференцию, приуроченную к 15-летию Санкт-Петербургской высшей школы перевода РГПУ им. А. И. Герцена.
Представители АУМ выступили судьями деловой игры «Перевод объединяет профессионалов».
8 апреля 2023 года редакторы АУМ приняли участие в юбилейном двадцатом Тотальном диктанте.