ПА «АУМ» оказывает услуги по нотариальной заверке переводов документов с русского языка на иностранные языки и с иностранных языков на русский язык.

Нотариальная заверка перевода представляет собой нотариальное подтверждение подлинности подписи переводчика, которое осуществляется для последующего предоставления переводов в государственные органы Российской Федерации или других стран.

При нотариальной заверке перевода дипломированный переводчик Агентства, официально зарегистрированный у нотариуса, выполняет перевод и в присутствии нотариуса ставит свою подпись на переводе. Своей подписью и печатью нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика. При переводе документа с иностранного языка на русский язык перевод подшивается к оригиналу документа, при переводе документа, выданного на территории Российской Федерации, перевод может быть подшит к заверенной у нотариуса копии документа или к самому оригиналу, в зависимости от типа документа.

Требованиями к документам, переводы которых подлежат нотариальной заверке, являются:

  • официальное оформление документа
  • наличие подписи лица и печати учреждения, выдавших документы
  • наличие даты выдачи и порядкового номера.

Для нотариальной заверки переводов документов, выданных в ряде иностранных государств, необходимо наличие апостиля или консульской легализации. Кроме того, для нотариальной заверки перевода нотариусу необходимо предоставить оригинал документа или его нотариально заверенную копию.

Нотариальной заверке не подлежат:

  • переводы ламинированных документов
  • документов, целостность которых нарушена (например, полностью порванные и склеенные документы)
  • любых документов, в подлинности которых возникают сомнения (например, при наличии зачеркиваний, приписок, подчисток, не подтвержденных органом, выдавшим данный документ). 

АУМ осуществляет нотариальную заверку переводов для следующих иностранных языков:

  • английский
  • немецкий
  • французский
  • испанский
  • итальянский
  • польский
  • китайский
  • японский
  • белорусский
  • украинский
  • казахский

Необходимость нотариальной заверки переводов следует уточнить в учреждении, в которое вы планируете подавать документы.

Заверка переводов печатью агентства

При заверке переводов печатью агентства на переводе проставляется печать на русском или английском языке, в зависимости от требований, и подпись руководителя агентства. При необходимости перевод может быть подшит к оригиналу документа или к копии оригинала. Данный вид заверки переводов является достаточным в ряде случаев, например, для предоставления документов в посольства, банки, таможенные, сертифицирующие и другие органы.

Для получения консультации по телефону звоните: +7 (383) 201-19-24, 209-20-11

Отправить заявку

Выберите файл (не более 10 мб)
Отправляя сообщение, Вы подтверждаете, что ознакомились с пользовательским соглашением и согласны на обработку ваших персональных данных.